Compartir

Hoy vamos a hablar de expresiones que están relacionadas con la comida, pero que no hablan de comida. ¿Demasiado raro? ¿Una introducción demasiado complicada? Bueno, voy a explicarme un poco mejor.

En el español de España hay muchas construcciones (frases hechas, colocaciones) en las que aparecen palabras relacionadas con la comida. Y las usamos cuando queremos expresar algo más directamente, probablemente también con más emoción.

Antes de ver las frases, necesitas conocer un poco de vocabulario así que vamos a repasar un poco ¿te parece bien? ¡Pues vamos!

¿Conoces estos alimentos?

Une las imágenes con su nombre:

tomate -fideos- espárragos -melón -torta- castañas – calabaza-pimiento- leche- pera-sopa-uva- pan – carne – monda – chorizo

Expresiones con alimentos (y ejercicio de vocabulario)

  [toggle title=»Solución»] (de izquierda a derecha y por filas de arriba abajo) calabaza – castañas – espárragos – chorizo – uva – fideos – leche – melón – pan – carne – pera – pimiento – sopa – tomate – torta – monda[/toggle]

 Expresiones que usamos en español con la comida:

Ser un chorizo

Ser un ladrón. Quitar las cosas a otras personas.

Ejemplo: En España los políticos son todos unos chorizos, dice la gente.

Ser pan comido

Ser algo muy fácil de hacer o conseguir.

Ejemplo: Este examen de mi profesor es pan comido: sólo 3 ejercicios.

Ser del año de la pera

Tener algo muchos años, ser antiguo.

Ejemplo:  El otro día he encontrado en casa de mi abuelo unos libros que son del año de la pera.

Ser la pera

Ser original, llamativo, interesante.

Ejemplo: ¿Has comprado todas estas flores a tu novia sólo porque sí? ¡Eres la pera!

Ser la monda

Ser algo muy gracioso, original o extravagante.

Ejemplo: ¡Eres la monda! ¿Cómo puedes llevar ese traje rosa y naranja?

Ser carne de cañón

Ser tratado sin importancia, no ser importante.

Ejemplo: En la oficina donde trabajo, todos los becarios son carne de cañón.

Tener/Estar de mala uva

Tener mal carácter / estar enfadado.

Ejemplo: Sus hijos han roto su coche así que hoy está de muy mala uva.

Importar un pimiento

No ser relevante, no afectar, no ser importante.

Ejemplo: Ese chico ya no quiere verme pero me importa un pimiento: he conocido a otro mejor.

Darse una torta

Darse o recibir un golpe (fuerte).

Ejemplo: Iba un poco borracho y como en la calle hay hielo, resbaló y se dio una torta fortísima.

Dar calabazas a alguien

Se utiliza cuando una persona queda con otra en un lugar y no acude a la cita o cuando una persona le propone relaciones a otra y se recibe una respuesta negativa

– ¿Qué tal con esa nueva compañera de clase? ¿Ya la has invitado a salir?

– Sí, pero me ha dado calabazas. Está casada.

Tener mala leche

Se utiliza cuando una persona tiene un pésimo carácter y puede resultar peligroso. Como tener mala uva.

Ejemplo: Mi jefe tiene muy mala leche así que es mejor hacer siempre todo lo que dice.

Pedirle peras al olmo

Pedir algo imposible de conseguir.

Ejemplo: Parece que querer un político honrado es pedirle peras al olmo.

Estar como un fideo

Se utiliza para decir que una persona es muy delgada.

Ejemplo: Después de su viaje por Asia sólo con su mochila, Marta está como un fideo.

Ponerse como un tomate

Expresa que una persona siente vergüenza y sus mejillas se ponen rojas.

Ejemplo: Cada vez que me mira me pongo como un tomate.

Ponerse como una sopa

Acabar totalmente mojado cuando estás vestido. Por ejemplo un día de lluvia que no tienes paraguas.

Ejemplo: He salido de casa sin paraguas y ha habido una tormenta enorme: me he puesto como una sopa.

Sacarle a alguien las castañas del fuego

Cuando hacemos lo que otra persona tiene que hacer o resolvemos un problema que otra persona tiene.

Ejemplo: Soy un desastre con la agenda, menos mal que mi asistente siempre me saca las castañas del fuego.

Mandar a alguien a freír espárragos

Se dice cuando una persona no quiere saber nada de otra porque está enfadada o no le interesa nada de esa persona.

Ejemplo: Ya te he dicho que no quiero volver a verte, pesado. Déjame en paz y vete a freír espárragos.

Dar las uvas

Se utiliza cuando una persona espera durante mucho tiempo a otra. La persona llega al lugar muy tarde, pero llega.

Ejemplo: Siempre nos dan las uvas esperando a Fernando.

Ser un melón

Persona «tonta» y que no consigue entender bien las cosas. Cariñoso.

Ejemplo: Eres un melón, cariño. Ya te he explicado mil veces cómo buscar en Google y todavía lo haces mal.

 ¿Te sientes capaz de usar ya estas expresiones? Voy darte unas situaciones y en los comentarios dejas tu respuesta. ¿Qué dices sí…

… un amigo ha perdido mucho peso?

… una amiga siempre grita y se enfada muy rápido?

… en la oficina un compañero siempre te quita cosas?

… tu novio te regala un vestido muy viejo?

… tu jefe está muy enfadado?

Print Friendly, PDF & Email

3 Comentarios

  1. … un amigo ha perdido mucho peso? ESTA COMO UN FIDEO
    … una amiga siempre grita y se enfada muy rápido? ESTA DE MALA UVA
    … en la oficina un compañero siempre te quita cosas? ES UN CHORIZO
    … tu novio te regala un vestido muy viejo? ES LA PERA
    … tu jefe está muy enfadado? TIENE MALA LECHE

    MUCHAS GRACIAS JORGE. ME HA SERVIDO MUUCHO PARA MI CLASE DE LENGUA EN COSTA DE MARFIL. UNIVERSIDAD DE ABIDJAN

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Escribe aquí tu nombre

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.