Todos los lunes o martes, en clase, el profesor pregunta «¿Qué tal el fin de semana?» Y todos los lunes o martes los estudiantes responden «Bien». Y punto.
Pero ni el profesor es un cotilla ni los alumnos tienen una vida aburrida. Entonces ¿qué pasa? Pasa que el profesor quiere escuchar hablar a sus estudiantes y comprobar que pueden comunicarse y contar experiencias en el pasado sin problemas. Y pasa que los estudiantes tienen vergüenza de hablar porque piensan que van a cometer errores o que su historia va a aburrir a sus compañeros o, simplemente, no han hecho nada interesante durante el fin de semana.
Puede ser por todas esas razones, pero no por falta de vocabulario. Y mucho menos después de esta práctica que os traigo hoy. A continuación tenéis una conversación real entre unos jóvenes que el lunes se encuentran y comentan lo que han hecho el fin de semana.
Gramática que necesitas: presente, pretérito perfecto, pretérito imperfecto e indefinido.
Fernando: ¡Eh, tío!
Juan: ¿Qué tal, tío? ¿Cómo vas?
Fernando: Vaya, tirando. Todavía ando con una resaca del copón.
Juan: Así que la liaste ayer ¿no? ¿Te mamaste mucho?
F: No tío ¡qué va! Cuatro o cinco copas. Yo creo que es que me dieron garrafón.
J: Sí, ya, ya. Como siempre ¿no? ¿O es que estuvisteis echando un quinito antes?
F: Sí, bueno, claro. Pero eso no cuenta. Nos bajamos sólo una docena de cachis de ‘mocho entre los 3 que salimos.
J: ¡Que ya estás muy casca’o tío! No echarías algún petilla que otro ¿no?
F: No tío, no. Paso de eso. ¡Y deja de meterte conmigo que bastante tengo con el dolor de cabeza!
J: El caso es que lo pasasteis guay, por lo que parece.
F: Sí tío. Cojonudo. No la quemamos pero lo pasamos DPM.
J: Bueno, anda. Y de pavas ¿qué? ¿Ha pillado alguien con alguna o no hay nada que contar?
F: Bueno, el J ya sabes cómo es. Se toma dos copas y si anda caliente no hay forma de pararlo.
J: Cuenta, cuenta.
F: No nada, si tampoco hizo gran cosa. Le entró a unas cuantas tías, eso sí. Se tiró un poco el rollo, arrimó la cebolleta a alguna que se dejó, pero nada.
J: Bueno, bueno. No me lo creo. ¿No tiró los trastos en serio a ninguna? Otras veces le he visto «en acción» y lo mejor es cuando le hacen la cobra.
F: Jajaja, ya, como aquella tía hace unos meses ¿te acuerdas?
J: ¡¿Cómo olvidarlo?! ¡Si giró el cuello tanto y tan rápido que el J casi se cae el suelo!
F: ¡Ya te digo! Jajajaja. Bueno tío, te dejo que tengo que pirarme a casa.
J: Vale, anda. Ya nos vemos.
F: Chao.
Escribe las palabras o frases más informales que aparecen en el texto y que significan lo mismo que estas (puede haber más de una opción):
1) tener una gran fiesta:
2) Emborracharse:
3) Alcohol adulterado o de mala calidad:
4) consumir un producto:
5) cigarrillo de marihuna:
5) bien o muy bien:
6) excitado:
7) intentar ligar:
8) presumir, alardear:
9) buscar contacto bailando muy cerca de la pareja:
10) evitar un beso de otra persona:
[toggle title=»Pincha para ver las respuestas»]
1) liarla, quemarla
2) mamarse
3) garrafón
4) bajarse unos cachis
5) peta / petillas
5) guay, cojonudo, DPM
6) caliente
7) entrar a alguien, tirar los trastos
8) tirarse el rollo
9) arrimar la cebolleta.
10) hacer la cobra
[/toggle]
[colored_box color=»red»]
Vocabulario:
resaca: deshidratación después del consumo de alcohol
del copón: muy grande
quinito: juego de beber que consiste en beber según la combinación de los dados.
cachis: vaso (generalmente de plástico) con 750ml de capacidad
mocho (calimocho): bebida 50% vino tinto y 50% Coca-cola
casca’o (cascado): roto, en este contexto: viejo.
paso (pasar de): evitar algo, no hacer algo, no querer.
meterte (meterse con alguien): criticar o bromear con alguien
pavas: chicas (pavos: chicos)
Ha pillado (pillar): coger, atrapar. En este caso: ligar.
[/colored_box]
¿Crees que ya puedes hablar de la noche y el fin de semana con otros españoles y entender mejor lo que dicen? ¿Vas a intentar usar alguna de estas palabras la próxima clase para responder a tu profesor?
😀 O necesitamos un poco tiempo «para conmutar polaco por espanol»
Hasta el próximo lunes, tienes toda la semana para practicar 😀
[…] el otro día vimos ejemplos de cómo hablar con nuestros amigos españoles sobre nuestro fin de semana. Y hoy, un tema de actualidad para todos vosotros: los […]