Compartir

Volvemos con las expresiones idiomáticas, para aprender un poco más de español a través de frases con las que poder comunicar un sentimiento. Si en las dos ocasiones anteriores hemos utilizado la letra «a», ¿Tienes agallas? y ¿Estás mal de la azotea?  hoy comenzaremos con la «b».

Baba: Caérsele la baba a alguien

«A mi abuelo se le cae la baba cuando ve a mi hijo, le gusta muchísimo»

Bacalao: Cortar (partir) alguien el bacalao

«El presidente de la empresa tenía poca experiencia y por eso el que cortaba el bacalao era el vicepresidente»

Barba: por barba

«Somos siete y hay que pagar 70 € por tanto hay que pagar 10 € por barba»

Bartola: Echarse (tumbarse) alguien a la bartola

«Su negocio no es bueno, no gana mucho dinero y no hace nada por cambiarlo, está todo el día tumbado a la bartola»

Basilisco: Ponerse alguien como un basilisco

«Cuando vio que su novia saludaba a otro chico muy cariñosamente se puso como un basilisco»

Baza: Meter alguien baza en algo

«Nadie le preguntó nada pero no es capaz de estar callado, siempre le gusta meter baza en todo lo que hablamos los demás»

Blanca: Estar alguien sin blanca

«No puedo dejarte dinero porque no he cobrado mi sueldo, estoy sin blanca»

Blanco:  Dar alguien en el blanco

«Siempre da en el blanco, tiene una intuición maravillosa. Siempre acierta con lo que va a pasar»

Bledo: No valer un bledo (pepino, huevo, pimiento)

«Esta película no vale un bledo, si lo sé no voy al cine a verla»

Importale algo/ alguien un bledo

«No quiero saber lo que quieres decirme, me importa un bledo»

Print Friendly, PDF & Email

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Escribe aquí tu nombre

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.