
Así es. El título puede sorprenderte, pero estas bandas tienen canciones dedicadas a la Guerra Civil española.
La Guerra Civil fue un conflicto bélico que duró desde 1936 hasta 1939 y enfrentó dos partes de España, dejando miles de muertos, víctimas y exiliados así como un país atrasado económicamente y atrapado en una dictadura que duraría hasta la muerte de Francisco Franco en 1975.
Es un tema tan grande que en España se han publicado cientos de libros y son muchas las películas que tratan el tema o en las que aparece como trasfondo histórico, por ejemplo las de la trilogía que comienza con El espinazo del diablo (Guillermo del Toro, 2001) y sigue con El laberinto del Fauno, del mismo director en 2006. También muchas canciones, durante y después de esta época.
Pero también fuera de España esta guerra ha sido un tema influyente y lo sigue siendo.
The Clash: Spanish Bombs
La banda británica de punk mundialmente famosa por su tema London Calling tiene un tema dedicado a la Guerra Civil española. Se trata de su primera canción dedicada a cuestiones sociales de fuera de Inglaterra y está incluido en su álbum London Calling.
Se trata de una composición dedicada a los que combatieron en el bando del Frente Popular contra los alcistas. En la canción hablan de Andalucía y Granada, de la muerte de Federico García Lorca y la Guardia Civil. Los muros con agujeros de bala, por los fusilamientos, la pérdida de la cultura, la bandera roja y negra… La letra en inglés incluye palabras en español y un estribillo difícil de entender.
Letra
Spanish songs in Andalucía
The shooting sites in the days of ’39
Oh, please, leave the ventana open
Fedrico Lorca is dead and gone
Bullet holes in the cemetery wall
The black cars of the Guardia Civil
Spanish bombs on the Costa Rica
I’m flying in on a DC 10 tonight
Spanish bombs, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazon
Spanish bombs, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazón
Spanish weeks in my disco casino
The freedom fighters died upon the hill
They sang the red flag, they wore the black one
After they died it was Mockingbird Hill
Back home the buses went up in flashes
The Irish tomb was drenched in blood
Spanish bombs shatter the hotel
My senorita’s rose was nipped in the bud
Spanish bombs, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazón!
Spanish bombs, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazón!
The hillsides ring with «Free the people»
Or can I hear the echo from the days of ’39?
Trenches full of poets, the ragged army
Fixing bayonets to fight the other line
Spanish bombs rock the province
I’m hearing music from another time
Spanish bombs on Costa Brava
I’m flying in on a DC 10 tonight
Spanish bombs, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazón!
Spanish bombs, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazón!
Oh mi corazón!
Oh mi corazón!
Spanish songs in Andalucía, mandolina
Oh mi corazón!
Spanish songs in Granada
Oh mi corazón!
Oh mi corazón!
Oh mi corazón!
Oh mi corazón!
Manic Street Preachers: if you tolerate this
La banda galesa publicó esta canción en el álbum This Is My Truth Tell Me Yours (1998), del que fue quinto sencillo. El título está tomado de un cartel de propaganda utilizado por el bando republicano para recibir apoyo internacional. En la imagen (que acompaña este artículo) podemos ver la fotografía de un niño asesinado por el bando nacional durante los bombardeos.
La canción habla del idealismo de los voluntarios que se alistaron en la Brigada Internacional para luchar contra el ejército franquista, voluntarios de 54 países diferentes. Entre ellos, importantes personalidades de la política o la cultura antes y después de la guerra (por ejemplo el escritor George Orwell o Willy Brandt, futuro canciller socialdemócrata de la República Federal de Alemania).
Letra
The future teaches you to be alone
The present to be afraid and cold
So if I can shoot rabbits
Then I can shoot fascists
Bullets for your brain today
But we’ll forget it all again
Monuments put from pen to paper
Turns me into a gutless wonder
And if you tolerate this
Then your children will be next
And if you tolerate this
Then your children will be next
Will be next
Will be next
Will be next
Gravity keeps my head down
Or is it maybe shame
At being so young and being so vain
Holes in your head today
But I’m a pacifist
I’ve walked La Ramblas
But not with real intent
And if you tolerate this
Then your children will be next
And if you tolerate this
Then your children will be next
Will be next
Will be next
Will be next
Will be next
And on the street tonight an old man plays
With newspaper cuttings of his glory days
And if you tolerate this
Then your children will be next
And if you tolerate this
Then your children will be next
Will be next
Will be next
Will be next
Cómo ves, saber algo de historia de España te ayuda a disfrutar un poco más de la música que te gusta. O saber algo más sobre música te ayuda a entender un poco mejor la historia de España.
Fuentes:
http://es.wikipedia.org/wiki/Guerra_Civil_Espa%C3%B1ola
http://es.wikipedia.org/wiki/Spanish_Bombs
http://es.wikipedia.org/wiki/If_You_Tolerate_This_Your_Children_Will_Be_Next
Gracias a mi hermano Oscar por mencionar el tema al sonar una de estas canciones durante un viaje en coche.
No me parece un material didáctico acertado para darles de conocer a los estudiantes o alumnos el tema de la Guerra Civil española. Tal vez, según los autores de la canción (su primera canción dedicada a cuestiones sociales), fue una idea original unir música alegre de discoteca de dos acordes (para mí, de valor musical nulo) con las imágenes históricas y el tema tan trágico, complejo y doloroso. Resultó una caricatura. Pero la tarea del profesor es «filtrar» un poco el material. ¿O acaso de eso se tarta: para no herir almas vulnerables de los jóvenes, proponerles una versión light y graciosa del tema, para que se lo pasen bomba?
Aquí presentamos la opción. El profesor que lo crea conveniente lo llevará al aula y el que lo vea mal, no lo llevará.
También es verdad que no todos los estudiantes de español son niños o adolescentes (yo, personalmente, llevo más de 10 años trabajando con adultos solamente).
Gracias por leernos y dejar tu opinión.